Bachelor係唔係即係Degree呀?
-
-
-
no.
<br>bachelor degree
<br>master degree
<br>doctor degree
<br>so forth ......
<br>Degree - the extend you are educated to.
-
Bachelor degree
<br>Master degree
<br>Doctor degree
<br>
<br>Degree 只是一個統稱, 不過好似冇 diploma degree.
-
咁如果我寫"Bachelor of xxxxx"
<br>人地係唔係就知係degree?
<br>
<br>定係寫"degree of bachelor of xxxxx"?
<br>
<br>THANKS!
-
應該lilackamiya個解釋係正確.
<br>Bachelor degree係學士學位.
<br>Master degree係碩士學位.
<br>Doctor drgree係博士學位.
<br>係咪咁呢?
-
diploma is something else. Bachelor, Doctor, Master ... are all titles. Diploma, same as degree, is the extend of education. so of course there's no such thing as in "diploma degree" ... If you say diploma degree...its the same as you say "month year" (ex., bachelor degree vs Boar year aka year of boar).
<br>
<br>to PP, yes. Bachelor is fine. If you must emphasize the degree part, its bachelor degree of Computer Science (sample).
-
你邊間u?
<br>我打比你校長.............
<br>
<br>
-
Bachelor係唔係 [即係] Degree呀?
<br>>>>> 唔係.
<br>
<br>如果你問「Bachelor係唔係 Degree呀?」
<br>>>>> 係!
<br>(In the sense that 男人 係 人, 女人 都係 人)
<br>
<br>
<br>
<br>Bachelor 另解單身漢.
-
In causual conversation, bachelor degree and degree are interchangable; however, in resume, you simply write "Bachelor of xxxx" to indicate that you have attained a Bachelor degree from University.
-
咁如果我寫"Bachelor of xxxxx"
<br>人地係唔係就知係degree?
<br>
<br>定係寫"degree of bachelor of xxxxx"?
<br>
<br>THANKS!
<br>
<br>by pp - 05/09/07 00:39
<br>
<br>你讀邊間U????
-
咁如果我寫"Bachelor of xxxxx"
<br>人地係唔係就知係degree? Yes, 知係學士學位.
<br>
-
OMG ............. you really got a Bachelor !!??
-
pp: I am sorry to ask the same question -- you really got a Bachelor??