how to pronounce "knowles"??



  • anyone knows??



  • 咪就係讀"knows"囉! 我有個同事係用呢個姓, 佢自己都係咁讀既.



  • "Knowles" is pronounced "nolls".





    貓仔, I think you have a cantonese accent, as it shouldn't be pronounced as "knows" as in "he knows the secret".



  • yes, should be pronounced as 'nolls', though i've heard people pronounced it as 'no les'.........



  • I,


    唔關我係咪廣式/港式英文既關係, 而係我同事自己用呢個姓都係咁樣讀! 莫非你認為你既英文會比一位地道既英國人標準嗎?



  • the right way to say it is No-Les.


    You guys don't watch American TV shows? (i assume you are talking about Beyonce Knowles)



  • fansee, i was going to post something but you posted it first haha.





    i'm surprised that some people don't know how to pronounce it. Even if you don't know how, you should have heard of Beyonce Knowles la ...



  • also, when you want to ask someone a question by starting with "ANYONE", there should never be an 'S' behind "anyone". Unless you are asking in the formal way with a "does". Starting with an "anyone" is just the american ghetto in which sometimes you skip the preps ...





    WRONG example:


    anyone knows how to pronounce Knowles?





    Correct:


    Does anyone know how to pronounce Knowles?


    or you can skip the does,


    Anyone know how to pronounce Knowles?







  • Bullshxt, what makes you think everyone has to watch American TV shows and know who Beyonce Knowles is. Do you think American watch HK TV shows and know who Miriam Yeung is? Chi sin



  • No one here is asking for a grammar lesson, save it to yourself



  • Bullshxt, what makes you think everyone has to watch American TV shows and know who Beyonce Knowles is. Do you think American watch HK TV shows and know who Miriam Yeung is? Chi sin <<<<<<<



  • haahaa..someone being so bitter and has started to bark ... woof woof !!





    Well, why do HK people get bitter and mad so easily? Low EQ or overly stressed by work ? SIGH ~~



  • when people become so bitter and mad on a public chatroom they're only torturing themselves.





    I ain't bothered no matter how you bark at me here cuz I simply dun even know you.





    woof woof !! if you like, keep going ... I'm sure she.com welcomes you.



  • You can never take any critics, that's all


    You can bark in your own cage



  • fansee:





    人必自侮而後人侮之。



  • 貓仔


    唔係你同事發音唔準.


    而係你唔識聽... 唔知道knows 同nolls 0既分別0者!



  • Even American TV it is pronounced as "knows" not " no-les"



  • Stupid might sounded a little bit harsh but " fansee 2 - 07/15/07 14:37" was stupid to say "Even if you don't know how, you should have heard of Beyonce Knowles la ... "




  • yah, i was gonna ask: "who is beyonce no less?"





    or should that b "beyonsee no less?"





    hahaahhahaha



  • It's pronounced as "nolls".



  • To I,





    你又唔好勞氣,又唔好一開始話人香港音.





    Knowles 係美國一個city名,在 Oklahoma,但係呢個地方我唔係好熟,因為山卡拉,美國地名,如果西岸多數係西班牙文變成,亦有d 地方,好似新奧以良(我唔係好記得有冇譯錯),即係前年水災o個度,好多意大利人,亦有d地方,係好多法國人. 所以,有時一個字,美國南部北部讀音又唔同既.





    Knowles 亦係last name.





    凡 kn 開頭都係n音的.





    因為根據Oxford字典Phonetic Symbol (註: Knowles 係美國字,英國字典可能冇)





    Know 係 [nou] 音標o, 同no 同音


    但美國字典的DJ音標 [neu],總之,英美都係Know & No 同音啦!





    Knoll [noul] 開頭 "I" 講得啱一半啦.





    但係 Knowles 正確讀音應該係 [noulz]


    如果"I"話nolls,就係錯, s 字尾係較輕s 音,例如this [Qis] (有個音標係Q倒轉咁款).


    z 就係較重音的.





    你如果係咁執著要寸人地既香港音,我諗你都要練習下啦!





    可能 fansee 有睇電視,聽倒既音有出入唔出奇. 因為,好多香港人成日以為自己咬字好清,隻隻字咬得清又唔代表啱.





    例如:I found him. 香港人讀I - found - him. 分開黎讀好正喎.


    但係,美加人係連住讀, I - found -dim,好似有 h 音又好似冇 h 音咁連埋d尾去im 度. Weekend [wi:kend] ,好多香港人讀 week - end ,week 同 end 都好正分開讀,但其實應該係讀 [wi:kend] week-kend 咁連埋k音落end度.


    可能 fansee 聽倒電視講成句,將 les 尾連落去下個字,咁聽落好似 les 咁,佢誤會左,因為 z 音尾係較重既音.





    你地笑人,一句話你地唔睇美國電視就話人痴線,又話貓仔廣東話音.





    人地貓仔唔通走去問佢同事,Knows,定係 knolls 定係 [koulz] 咁讀咩? 佢叫佢同事,佢同事應佢咪得囉. 我諗貓仔可能睇完呢版有唔同都會問下架啦!





    我都記得大約讀音有d唔同,再 double check 返音標先同大家講,區區一個字,駛乜又鬧痴線,又要寸人呢. 我覺得最冇品係 I 同埋 stupid & I know.





    家陣你地都唔係啱曬都要寸人.





    fansee,





    我都唔係第一次在 she.com 講音標啦,有次,又係有網友話人讀音錯,拗到興恰恰,我一睇,寸人最多o個個都係錯,仲要教錯人,我寫埋音標佢地即時消失囉!



  • 補充返,Knowles唔一定係美國字,不過,呢個姓多數係美國人,亦有英國人係呢個姓. 因為呢個字係美國一個地方名,我唔應該講美國字.







  • 我睇完咁多回應,真係唔知"knows"同"nolls"個音有咩分別.....


    我不是讀英文系的。我以前在HKU讀書,有一座BUILDING叫「紐魯詩樓」,即係Knowles Building。大家都叫座building做「撈史」,或者「Knows Building」。我無聽過know-les。我知道我這樣說,很多網民都話香港大學生不濟,但我真係唔明,有無人可以教我?



  • 恕我淺陋,


    唔洗教, 呢個字, 你已經掂



  • 我80年代,小學二年級朗文英文課本有教簡單的拼音喎!





    由細睇到大既字典都有曬音標喎? 字典有教音標喎? 我只係駛左一個summer 十幾堂既拼音班都有教喎?





    乜讀 HKU 唔識音標既咩?





    音標 s 同埋 z 知唔知咩分別呀? 咁你唔知,真係...





    Knowles 音標係 [noulz]


    我好少見 Nolls 呢個字喎,我唔敢亂讀啦!


    用 Knoll [noul] 只係啱一半喎?





    好彩,唔o係香港讀大學... 否則...



  • 30分鐘前講左 Knowles 正確讀音,家陣仲o係度講返 Know-les... 都唔知你想講乜...



  • Bruin, 你唔洗唯我獨尊la,


    你可能認為自己一錘定音,


    老實講, 你講既雖然係岩, 不過好"侵", 我都只係岩岩睇番.





    網係咁架啦, 係另一套 present 技巧.





    人家 "睇完咁多回應", 提 nolls 真係唔得? 人家自嘲 HKU 不濟, 你單刀直入取現成.





    (你...30分鐘前講左 Knowles, 都唔知你想講乜... >> 我知, 佢 "回應" "咁多回應" 嘛, so simple......... 識讀音之餘, 仲要識溝通)





    ........人, 唔係咁做.



  • 係讀'nOlz





    其實唔同地區可能都有唔同口音的. 大家唔好咁介意, 唔好錯都離行離肋就得啦.



  • You may just go to this link http://www.webster.com/dictionary/knowles and click on the little red button next to the word "Knowles" to listen to the pronunciation. :)







  • Good reference.


    今次真係一錘定 [音] 咯!



  • yes, Oxford 字典的 Know 係 [noul], knowles [noulz]


    w-m.com 的字典係 [nolz]


    英美音有些少差別.





    路過,





    人要點做呀? 唔通好似 I , stupid, 佢地咁呀? 唔知自己錯左仲要吋 fansee, 貓仔呀? 家陣就係消失曬囉!





    佢係HKU,我真係覺得HKU好不濟啦,就係現成單刀直入囉. 咁"恕我淺陋"佢唔長氣咩? 30分鐘前講左個讀音,佢仲話冇聽過know-les,咁又係重覆返,好似 I, stupid


    之流,之前仲連續幾個留言去笑人,而家就消失曬啦!





    而o個d,但係廣東話音既,家陣影都冇啦!




  • 你講來講去又咪又係爭番個 "唯我獨尊"!


    你有 quali 冇用, 有 point 冇用.





    冇用既意思係如果你想爭取"唯我獨尊".





    你如果要既係爭取正音, 你寫曬出來已經達成目標,


    如果要既係正音, 你已做左!! THANK YOU VERY MUCH.





    ” 恕我淺陋” 唔係醒人, 係普通人, 佢睇漏你d野係佢唔小心 or 睇唔明.





    你如果要既係正音, 你一兩句, 提醒佢就夠好. (你長篇大論係遂個覆, 要高度跟足上文下理)......你唔想咁好人, 唔提佢亦係常事.


    .


    .


    .


    .


    我見你唔係為以上囉, ” 恕我淺陋” 唔投你票, 唔洗討論........ "唯我獨尊"? 要投票架, 邊個話係公平評分?





    你唔要 "唯我獨尊", 拿番你 "應得既地位" , 根本唔洗.........嘈 !!



  • 有乜好嘈呢,問返當事人點讀就得啦...


    我自己就讀 "no-wl-s"



  • Bruin,





    拿, 好似岩岩樓上位仁兄咁, 我地兩家已經傾曬知曬正音, 順便討論下網上行為百態.....





    正確拼音已經出左, one click 發音都出埋, 有喇叭就得.





    "..." 仁兄係要從頭來過, 投佢自己寶貴發言一票, 你又吹佢唔脹喎!





    老友, 上網畀料投資回報好難計架!



  • 唔係"唯我獨尊",呢句野只係你拎來形容.





    "I", "stupid", "ha" 等人,呢d錯左以為自己�甯J,都仲要打成十個留言笑貓仔& fansee. 咁佢地叫咩呀? 唯錯獨尊呀?





    fansee 講得��,呢度有d人三句唔埋就吠,仲識少少扮代表.





    佢地話 fansee 香港人唔係個個睇美國電視,都講左三幾次啦!





    "I", I think you have a cantonese accent, as it shouldn't be pronounced as "nolls" as in "he knows the secret".





    哈哈...





    fansee ,貓仔佢可能聽錯,但係佢地冇鬧人,只係討論一個聽同事講,一個聽電視講. 而那些識少少扮代表既,就不斷去話人 bullshxt, chi sin... 又冇品,又傻.



  • Bruin


    'I'淨係話貓仔cantonese accent0耆...冇勞氣, 冇鬧人喎.


    係咪你理解能力有問題呀?


    扮曬0野幫人出頭...


    得喇...至型係你喇


    hahaha



  • seriously, guys, if ur so pendantic about the correct pronunciation maybe u should film ur lips moving to the pronunciation and verbally demonstrate the difference between the "s" and "z" sound instead of typing an essay here, not to mention any names (BRUIN).





    can't believe you're still discussing this topic. u guys really should find better hobbies.







  • Bruin = fansee



  • truth replied 2 mins ago :





    Bruin = fansee





    ==========================





    Too obvious.



  • 唔夠人講就話分身,如果fansee知道正確讀音,佢一早就唔會話電視講Know-les啦!





    "I" 你又搞掂你自己d 廣東音未呀? 仲死撐,國標音標都有分s & z 音既. 唔曉就去讀返書啦!





    真係can't believe "I"仲走上黎死撐. 如果你話 s & z 既分別,咁貓仔講Knows,咁你都冇資格笑佢啦?





    "I" o個 d 自以為掂既廣東音之物體.你仲走上黎獻醜? 你應該搵better school 啦!





    我興趣就係寸下"I"呢亭唔識又要扮識之物囉~





    ha,我只知Knowles係個city名,我真係唔多識"Beyonce Knowles".





    點都好,你就算當我同fansee係同一個人咁又點呀?





    呢個topic顯示出係讀唔正又要笑人既係"I","Stupid" 等人囉!



  • Bruin = fansee





    明顯非常










  • 惱羞成怒







  • HAHA,





    我唔係話"I"鬧人喎,我係話"I"唔識仲要寸人廣東音,我都有話其他人"stupid" 等人,不斷去話fansee,貓仔唔識讀.





    hey,我叫"I"唔好勞氣,係我準備話比佢知佢自己都係錯,所以寫"I",你唔好勞氣咁o者.





    算啦,"I"可能唔得閒,我諗佢要搵better school好過返來死撐 s & z 既問題.



  • 我冇怒喎,哈哈,如果我Bruin & Fansee 係同一個人既話.


    值得開心既係Fansee 最後都搵倒真正既答案,唔駛理o個班唔識又要話人chi sin, stupid既人.





    而唔係"I"個亭錯左仲要死撐叫人示範s & z 既分別,唔識就自己比錢去讀過書啦,家陣開善堂呀,你話叫我示範就示範呀? 英皇教育都要收幾百蚊學費啦.





    "I"你示範左錯緊仲笑人唔識讀音既搞笑行為,娛樂性豐富啦!



  • Bruin = fansee 大家一早就知, 睇返 stupid 串 fansee, Bruin 後來加入 stupid 都走左十世, 但 Bruin 到今時今日仲推個版上黎仲係鬧緊 stupid 同 I







  • 咪囉!條版n年前仲推上來鬧鬧鬧!霎on!



  • 似乎係有人寸人不成,而家係咁話邊個係同一個人.





    推返上來好啦,等人睇倒 Knowles 正確讀法.





    乜有 d 人驚呢版推返上來咩?





    fansee,希望你返來睇下d人表演"讀錯話人廣東音"跟住話人分身.





    乜我鬧緊"I"同"Stupid"咩? 寸緊佢咋喎! 佢地咁娛樂性富豐,當然要推返上大家笑下架啦!





    乜咁多新名字咁肉緊"I"同"Stupid"被人寸返轉頭既?





    "Stupid"十世前都應該要走啦,留返o係度獻世咩?





    哈哈... fansee,貓仔,我覺得你地都幾好人品,睇下呢度有d人"I" & "Stupid"等人,仲要開新名留言,跌落地都要拿返咋沙!


    佢地話人錯,幾個加埋打成十個留言去笑人.咁我都只係打六七個去笑返佢地o者.





    咁好笑既topic,日日推上頂,大家黎睇下啦!



  • 死唔斷氣...


    你寫文呀家陣?







  • 上網"on居居"唔緊要呀,唔好"on居"到,唔識讀英文重要話人廣東音被人笑返轉頭咁"on居"就得啦!





    哈哈...



  • 貓仔 replied 4 days ago :





    I,


    唔關我係咪廣式/港式英文既關係, 而係我同事自己用呢個姓都係咁樣讀! 莫非你認為你既英文會比一位地道既英國人標準嗎?








    哈哈... "I"佢就係以為自己既英文好標準,點知佢.... 真係瘀到震...笑死街坊.... 笑死埋睇美國電視或者唔睇美國電視既街坊... 哈哈...